“三八”妇女节谈“妇女”

    今天是3月8日“三八”妇女节,首先祝所有妇女同志们节日快乐,合家幸福。     
    接着来看一个场景剧:海浪GG向年轻未婚的蔚然MM表示最诚挚的“三八”妇女节问候,蔚然MM生气了回了一个白眼,竟敢说我是妇女~这大概是现很多人对妇女一词的理解吧:妇女即已经结过婚的女性,尤指年龄偏大、接近中年的女性。甚至还有把妇女和产妇联系起来,认为妇女是生过小孩的女性
    那么什么人才算是“妇女”,能过此佳节的主人又有那些人呢?虽然这并不是我的节日,但作为一名尊重妇女同志、关怀女性同胞的gentleman,这个问题一直受到我的关注并且困扰着我。在今天这个特殊的日子,我发誓要把它弄个水落石出。
    顺藤摸瓜、追根溯源是个好方法。妇女节源自1909年3月8日美国女工运动,即国际劳动妇女节——International Working Women's Day。women是关键,woman在权威的朗文英文字典上的解释为:“female person [countable] an adult female person”翻译过来即成年女性。在其下面还有一个词组则更能说明问题了:married women。顾名思义已婚女性,也就是说woman指所有成年女性而已,married women才是已婚女性,妇女节是Women's Day而不是married women's Day。再看“牛津英汉双解词典”:“(a) adult female human being 成年女子: men, women and children 男子、 女子和孩子”再明显不过了吧?所以,国际版的“妇女节”当然也包括未婚的年轻女性。
    回到中国,咱们再来看看中国的“妇女节”吧。妇女在辞海里的定义是成年女子的统称,也就是18岁以上的所有女同胞,当然未婚未孕未产的也包括其内。由此看来英文的“woman”和汉语的“妇女”还是相通的。
    再从“妇女节”本身妇女同胞争取和平、平等、发展的意义以及倡导社会尊重、关爱妇女宗旨来看,妇女所涵盖的范畴为所有成年女性同志是合适的。
    我们还是来看看权威的说法吧。遗憾的是,我查了很多地方,始终也找不到关于“妇女的法律定义”,也没有官方对“妇女节”妇女的权威定义。不过我们也不难从一些权威人士和相关的事件上发现一些迹象:备受国人关注的“两会”在京召开,全国政协委员张晓梅女士的《建议将“三八妇女节”更名为“三八女人(性)节”》提案引起了广泛关注。
    同时近年来妇女病呈年轻化趋势的形势之下,对“妇女”的准确理解也可以让年轻女性对一些年轻化趋势的妇女病引起警惕和防范,并做到早预防、早发现、早治疗是有积极意义的。
    所以年轻未婚的蔚然MM似乎有些冤枉了海浪GG哦。这可是一个令所有巴望着有个“夫男节”的广大男士们羡慕不已的绝世好节啊



[本日志由 O2 于 2007-03-09 07:59 AM 编辑]
文章来自:
引用通告地址: http://www.yfbj.com/blog/trackback.asp?tbID=26
Tags:
评论: 0 | 引用: 16 | 查看次数: 2290